mesogeios:

Beautiful Japanese nature-related diction, from Haruhiko Kindaichi’s The Japanese Language (translated by Umeyo Hirano):

hana-gumori — a hazy sky in the cherry-blossom season; literally, flower cloudiness
harumeku — to become more like spring
akimeku — to become more like autumn
kareru — the death of plants
edaburi — the way a tree branches
hanafubuki — flowers falling in the wind like snowflakes
konoshita-yami — darkness cast by dense trees
kaerizaki — the unseasonable blooming of flowers; also the second blooming of spring flowers in autumn
yosakura — the cherry blossoms viewed at night by torchlight; literally, night sakura

k.